导航菜单

首页 >  文章 >  典、經、紀(希伯來聖經分類法)

典、經、紀(希伯來聖經分類法)

图片说明:典、經、紀(希伯來聖經分類法),。

基督教三大宗派(大公教會、東方正教會和新教教會),由於神學觀點的差異,選擇不同的分類法對《舊約全書》進行分類。由此可依據《舊約全書》分類法基本判斷神學觀點。筆者認為,可以透過不同宗派對《新舊約全書》的分類,能夠更加清晰,立體化的瞭解上帝和眾子民所立的約。不同分類法加上另外著作形成世界三大宗教的經典。不同宗教對其經典化過程中形成形態各異的分化,其表現不僅分卷各異,收錄的典籍數量也存個體差異。猶太教《希伯來聖經》除分類法上有別於基督教新教《舊約全書》外,內容完全相同。猶太人稱《希伯來聖經》為《塔納赫》(希伯來語寫作:,轉寫為:Tanakh,又被譯作《泰納克》),Tanakh在此不存在“過時”或“舊”的意思,表達的是自始至終如一之意。顯然並不是“舊的約”或“過時的約”,應該稱為“始終如一的約”。典、經、紀(Torah)(音譯作“托辣”或“托拉”,有“教導、訓誨”之意),譯作“典”——帝之書。按猶太傳統,托辣乃帝(上帝)親授。用“典”,還可以表達Torah所含“典章律例”之意。《塔納赫》源自希伯來文詞組(Tanakh)音譯,由Torah、Navi’im、Ketuvim這三個字的首字母縮寫(T-N-K)這是三個單詞開頭字母的縮略字。《塔納赫》共分三大部分,共計24卷:02—分類法猶太聖經的第一部分托辣被稱為“律法”,但(Torah)的詞義是“教導、訓誨”,並非“律例、規條”。托辣是猶太經典中的核心部分。托辣又包含五個部分(五卷):一、(伯蕾西特)伯蕾西特第一句話“在起初上帝創造瞭天地……”,希伯來語“在起初”這個詞就成瞭這卷書的名稱,Be是“在……”的意思,Reshit是“起初”的意思。這卷書稱為“創世記”,但“創世記”並非希伯來語Bereishit的意思,而是這卷書希臘化Genesis的名稱。二、(舍摩特)舍摩特的第一句話“這些是以色列子孫的名字……”,希伯來語“名字”這個詞就成瞭這卷書的名稱。“名字”的希伯來語是Shem,復數為Shemot。這卷書稱為“出埃及記”,但“出埃及記”這個詞並非希伯來語Shemot的意思,而是這卷書希臘化Exodus的名稱。三、(瓦伊克辣)瓦伊克辣的第一句話“上帝呼喚摩西,對他說……”,希伯來語“呼喚”這個詞就成瞭這卷書的名稱。這卷書稱為“利未記”,但“利未記”這個詞名並非希伯來語Vayyiqra的意思,而是這卷書希臘化Leviticus的名稱。四、(伯米德巴爾)伯米德巴爾第一句話“上帝對摩西說話,在西奈荒漠,於會幕之處,時值……”,希伯來語“在荒漠”這個詞就成瞭這卷書的名稱,Be是“在……”的意思,Midbar是“荒漠”的意思。這卷書稱為“民數記”,但“民數記”這個詞並非希伯來語的Bemidbar的意思,而是這卷書希臘化的Numbers名稱。五、(德瓦黎姆)德瓦黎姆第一句話“這些話乃摩西在外約旦、在阿辣瓦荒漠、對著蘇福、在帕嵐和托菲邇之間,對全以色列所說……”,希伯來語“話”這個詞就成瞭這卷書的名稱,Davar的意思是“話”,復數為Devarim。這卷書稱為“申命記”,但“申命記”這個詞並非希伯來語的Devarim的意思,而是這卷書的希臘化Deuteronomy的名稱。托辣五卷書集合成冊,希伯來語稱作胡瑪什(Chumash)或侯麥什(Chomesh),譯作“五經”,因為Chumash或Chomesh是希伯來語數字“五”。猶太人聖經的第二部分(儂孛幼阿),意思為“眾諭者”。Nevi’im是復數,單數形式為Navi,這個詞漢語譯作“先知”,英語是prophet。希伯來語中Navi由四個希伯來字母Nun、Bet、Yod和Alef組成,字根為Nun-Bet-Alef。字根有“說、叫、喊”的意思,譯作“宣、諭”。字根Nun-Bet-Alef並無“預言將來如何如何”。讀“諭者”的書,集中體現的是批評時事、勸諭王公及百姓。“諭者”並非占卜師,也不是巫師。“諭者”的職責是針砭時弊、規勸以色列眾民勿忘上帝教導、勿忘上帝與祖先所訂立的盟約。另外,“諭者”書籍內也有許多隱喻、對未來的展望,對“彌賽亞”的憧憬(為猶太人世代銘記的憧憬)等。聖經第二部分 (Nevi’im),“諭者集”的內容:一、音譯“耶何舒阿”,漢語譯作“約書亞書”,英語是Joshua;二、音譯“收服替姆”,漢語譯作“士師記”,英語是Judges;三、音譯“舍穆埃邇”,漢語譯作“撒母耳記”,英語是Samuel,分上下兩卷;四、 音譯“默拉希姆”,漢語譯作“列王記”,英語是Kings,分上下兩卷;五、音譯“耶沙雅虎”,漢語譯作“以賽亞書”,英語是Isaiah;六、 音譯“伊爾默雅虎”,漢語譯作“耶利米書”,英語是Jeremiah;七、音譯“耶亥茲凱邇”,漢語譯作“以西結書”,英語是Ezekiel;八、 音譯“施內姆阿撒爾”,意思是“十二”,其中“諭者”流傳的文字篇幅較短,合為一卷,稱為“十二”,這部分內容包括:1)音譯“和誰阿”,漢語譯作“何西阿書”,英語是Hosea;2) 音譯“約埃邇”,漢語譯作“約珥書”,英語是Joel;3)音譯“阿摩斯”,漢語譯作“阿摩司書”,英語是Amos;4)音譯“歐瓦德雅”,漢語譯作“俄巴底亞書”,英語是Obadiah;5)音譯“約納”,漢語譯作“約拿書”,英語是Jonah;6)音譯“彌哈”,漢語譯作“彌迦書”,英語是Micah;7) 音譯“納戶姆”,漢語譯作“那鴻書”,英語是Nahum;8)音譯“哈瓦庫克”,漢語譯作“哈巴谷書”,英語是Habakkuk;9)音譯“冊番雅”,漢語譯作“西番雅書”,英語是Zephaniah;10)音譯“哈蓋”,漢語譯作“哈該書”,英語中是Haggai;11)音譯“澤哈爾雅”,漢語譯作“撒迦利亞書”,英語是Zechariah;12)音譯“瑪拉基”,漢語譯作“瑪拉基書”,英語是Malachi;以上所列合在一起為希伯來聖經第二部分Nevi’im(諭者集),即所謂《先知書》。猶太人聖經的第三部分(刻圖文)(Ketuvim)由Kaf、Tav、Bet、Vav、Yod、Mem這個五個希伯來字母組成,如圖3.1所示。其中三個紅色字母——Kaf、Tav、Bet——是這個希伯來詞的詞根,意思是“書寫”。Ketuvim是復數形式,指“文集”,由於其中包含多種形式和內容,所以有人稱之為“雜集”。Ketuvim的希臘化名稱是Hagiographa,所以也有人稱這部文集為“聖著”或“聖錄”。這個希臘化詞分兩部分:Hagio-(意思是“神聖”)和Grapha(意思是“文書”)。“刻圖文”所含經卷目錄如下:一、音譯“特希林”,漢語譯作“詩篇”,英語是Psalms;二、音譯“米市類”,漢語譯作“箴言”,英語是Proverbs;三、音譯“依優烏”,漢語譯作“約伯記”,英語是Job;四、 音譯“西爾哈西林”,漢語譯作“雅歌”,英語是Song of Songs;五、音譯“魯特”,漢語譯作“路得記”,英語是Ruth;六、音譯“哎哈”,漢語譯作“耶利米哀歌”,英語是Lamentations;七、音譯“科何勒特”,漢語譯作“傳道書”,英語是Ecclesiastes;八、音譯“愛思特爾”,漢語譯作“以斯帖記”,英語是Esther;九、音譯“達尼埃珥”,漢語譯作“但以理書”,英語是Daniel;十、音譯“埃茲拉”,漢語譯作“以斯拉記”和“尼希米記”,英語是Ezra和Nehemiah;十一、 音譯“迪烏蕾哈雅民”,漢語譯作“歷代志(上、下)”,英語是Chronicles (I & II)。聲明:圖片來源網絡

 >  本文声明:

本文内容不代表av美女诱惑网站_成人手机无码视频大全_性之书吧官网--蜜桃圈APP视频立场,本站仅作整理、存档及学习之用,文章版权归属于原作者所有。

部分原创内容欢迎收藏、学习、交流、转载,但请保留文章出处及链接。

文章名称:典、經、紀(希伯來聖經分類法)

文章地址:http://www.gustopy.com/article/32.html
有关热门【典、經、紀(希伯來聖經分類法)】的标签